1 00:00:07,007 --> 00:00:12,094 People would fly high above the crowd, just flipping, like, end over end, 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,139 like... [imitates flying sound] 3 00:00:15,140 --> 00:00:19,018 ...and into the arms of a person waiting on the other side. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,604 [breathes heavily] Isn't that wild? 5 00:00:21,605 --> 00:00:22,605 [Juliette] Mm-hmm. 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,942 [breathes heavily] 7 00:00:25,526 --> 00:00:30,363 Oh, another thing about the circus, they had animals 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,990 and they had these huge things called elephants 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,202 and they had, like-- like, skin as hard as concrete 10 00:00:36,203 --> 00:00:40,040 and these long, flexible noses that they called trunks, 11 00:00:41,166 --> 00:00:47,255 and teeth that grew on either side of their faces could grow up to 12 feet long. 12 00:00:47,256 --> 00:00:48,799 [Juliette] That sounds like a nightmare. 13 00:00:49,633 --> 00:00:51,134 [Solo] Yeah, I like elephants. 14 00:00:52,344 --> 00:00:53,469 [sighs] 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,264 [Solo] They're really smart. 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,391 They're very altruistic. 17 00:00:58,392 --> 00:01:01,978 You know, th-they've been known to help other species in trouble. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,939 Well, right now I'm a species in trouble. 19 00:01:04,940 --> 00:01:05,898 What? 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,860 [inhales sharply] I want to try and breathe through 50 feet of tubing 21 00:01:08,861 --> 00:01:12,655 without having to make something to push the air down. 22 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 But I don't think I can. 23 00:01:14,950 --> 00:01:16,034 Can you take that? 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,287 And... 25 00:01:19,663 --> 00:01:21,790 I think I can fix it. [sighs] 26 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 Hey, you're pretty good at making things, huh? 27 00:01:26,170 --> 00:01:27,254 [Juliette] Mm-hmm. 28 00:01:27,963 --> 00:01:29,714 So, what was your job at your silo? 29 00:01:29,715 --> 00:01:32,175 - Hey, could you-- Just lo-- Thank you. - Oh, sorry. Um. 30 00:01:32,176 --> 00:01:35,136 [Juliette] Um, I was an engineer. 31 00:01:35,137 --> 00:01:36,430 Oh. 32 00:01:37,264 --> 00:01:41,101 Hey, you know, they-- they used machines to breathe underwater in the before times. 33 00:01:41,643 --> 00:01:42,685 [sucks teeth] 34 00:01:42,686 --> 00:01:46,230 Oh, there's this great book called Twenty Thousand Leagues Under the Sea, 35 00:01:46,231 --> 00:01:51,110 and in it they use breathing equipment and this massive underwater ship 36 00:01:51,111 --> 00:01:53,571 called the Nautilus to explore the ocean floor. 37 00:01:53,572 --> 00:01:55,406 The ocean was this vast expanse of salt wa-- 38 00:01:55,407 --> 00:01:56,992 No, I know. I-- I've seen it. 39 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 - I've seen it in a book. - They let you read books in 18? 40 00:02:02,956 --> 00:02:05,375 Uh, no. 41 00:02:05,876 --> 00:02:07,628 Oh. Ah, man. 42 00:02:08,169 --> 00:02:10,254 Wait. Where was I? Oh, yeah. 43 00:02:10,255 --> 00:02:13,090 In the book, the-- the-- the captain of the Nautilus 44 00:02:13,091 --> 00:02:14,217 - is Nemo... - No. [sighs] 45 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 - ...and you're a little bit like him. - Just-- Can you just-- 46 00:02:17,513 --> 00:02:18,597 Sorry. 47 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 [sighs] 48 00:02:22,226 --> 00:02:23,227 Hey. 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,311 - Hey. - Yeah? 50 00:02:25,312 --> 00:02:27,188 - You could use a harmonium. - Hmm? 51 00:02:27,189 --> 00:02:30,316 - It's a musical instrument. [stammers] - No, I need something to write on. 52 00:02:30,317 --> 00:02:35,321 I need like... [stammers] ...a piece of slate or it's-- This is not-- 53 00:02:35,322 --> 00:02:36,989 There's a chalkboard in the same room. 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,283 - Come on. - Okay, okay. 55 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 - Let's do that. - [stammers] Should I grab-- Here. 56 00:02:43,038 --> 00:02:45,832 [Knox] When we were kids, I used to think these were the names of the Founders. 57 00:02:47,835 --> 00:02:51,338 Now, I think they're the people from Mechanical who died in rebellions. 58 00:02:53,882 --> 00:02:57,051 I think the rebellion we grew up hearing about was just the last one. 59 00:02:57,052 --> 00:03:00,389 And before that, they happened every generation. 60 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 And you don't want Mechanical to start another one? 61 00:03:02,850 --> 00:03:04,309 If we started any of them. 62 00:03:06,144 --> 00:03:08,105 Look, all right? 63 00:03:09,523 --> 00:03:11,358 Look. Look what they wrote next to the names. 64 00:03:13,110 --> 00:03:15,904 "Started with food shortage in the farms." 65 00:03:17,072 --> 00:03:21,535 And then-- It looks like, "Blamed on Mechanical." 66 00:03:23,620 --> 00:03:24,705 {\an8}You see? 67 00:03:26,540 --> 00:03:28,584 "Factory workers shut down." 68 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 "Trash chute fire." 69 00:03:35,966 --> 00:03:39,011 And look at this. Look, it's hard to see, but-- 70 00:03:40,429 --> 00:03:44,140 "No matter where rebellion started, 71 00:03:44,141 --> 00:03:47,602 the finger always pointed at Mechanical." 72 00:03:47,603 --> 00:03:48,854 Why? 73 00:03:50,522 --> 00:03:51,523 Why is that? 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,777 Because we can shut this fucker down. 75 00:03:57,112 --> 00:03:58,113 That's right. 76 00:03:59,489 --> 00:04:00,657 [Shirley] You're not ready for that. 77 00:04:01,283 --> 00:04:02,408 Us shutting it down? 78 00:04:02,409 --> 00:04:05,286 If it gets us what we really need and we've exhausted all of our-- 79 00:04:05,287 --> 00:04:07,372 - They killed Cooper. - I know! 80 00:04:11,293 --> 00:04:13,003 And they sent Jules out to clean. 81 00:04:14,463 --> 00:04:18,175 But, Shirl, other than revenge, what do we want? 82 00:04:21,136 --> 00:04:22,179 [sighs] 83 00:04:24,056 --> 00:04:25,098 The truth. 84 00:04:26,850 --> 00:04:30,187 So let's fucking demand it. 85 00:04:33,315 --> 00:04:34,650 I'm the head of Mechanical. 86 00:04:35,484 --> 00:04:37,027 I can get a meeting with the mayor. 87 00:04:37,528 --> 00:04:38,528 We take a small group. 88 00:04:38,529 --> 00:04:41,532 You, me, Walker, maybe McLain, the head of Supply. 89 00:04:42,616 --> 00:04:43,617 And we go up. 90 00:04:45,118 --> 00:04:47,078 No crowds, no weapons. 91 00:04:47,079 --> 00:04:50,164 Every step we take will be considered an act of aggression. 92 00:04:50,165 --> 00:04:52,667 Which is why we send a message to the mayor first. 93 00:04:52,668 --> 00:04:54,377 Laying out exactly what we want to talk about. 94 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 Not the mayor. 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 The judge. 96 00:04:57,172 --> 00:04:59,215 Jules told Walker that Meadows is an empty robe. 97 00:04:59,216 --> 00:05:01,175 But the Silo doesn't know that. 98 00:05:01,176 --> 00:05:05,138 As far as everyone's concerned, Judge Meadows is the boss. 99 00:05:06,515 --> 00:05:07,516 Okay. 100 00:05:08,308 --> 00:05:09,560 Okay? 101 00:05:10,227 --> 00:05:11,520 I'll send her the message. 102 00:06:47,199 --> 00:06:48,950 - [door opens] - Is it true a gang from Mechanical 103 00:06:48,951 --> 00:06:50,493 is going to meet with Judge Meadows? 104 00:06:50,494 --> 00:06:52,036 - Hardly a gang. - Let me stop them. 105 00:06:52,037 --> 00:06:54,247 - I have 50 raiders on 110. - No. No, no, Rob. 106 00:06:54,248 --> 00:06:56,207 We're gonna let them air their grievances. 107 00:06:56,208 --> 00:06:58,084 Maybe it'll bring down the temperature. 108 00:06:58,085 --> 00:07:00,127 The ultimate goal is to stop a rebellion. 109 00:07:00,128 --> 00:07:01,587 - I don't care how. - Every level they climb 110 00:07:01,588 --> 00:07:03,005 is one level closer to the air lock. 111 00:07:03,006 --> 00:07:04,757 What happens if they rush the stairs? 112 00:07:04,758 --> 00:07:06,092 Two of this gang are old ladies. 113 00:07:06,093 --> 00:07:08,386 They're not gonna make a run for the air lock. 114 00:07:08,387 --> 00:07:11,264 But put some raiders above Judicial if you want. 115 00:07:11,265 --> 00:07:13,892 This isn't the only reason the judge concerns me. 116 00:07:14,393 --> 00:07:16,228 She also agreed to meet with Lukas Kyle. 117 00:07:16,728 --> 00:07:19,856 He requested a hearing about his sentence. If she let's him go, that's not good. 118 00:07:19,857 --> 00:07:21,567 I agree. What do you want me to do about it? 119 00:07:22,192 --> 00:07:24,194 I was hoping you could have a word with her. 120 00:07:25,737 --> 00:07:27,239 I know you've been talking to her. 121 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 You've been tracking that? 122 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 Just an observation. 123 00:07:36,707 --> 00:07:41,128 Well, the next time I speak with her, I'll be sure to raise your concerns. 124 00:07:47,259 --> 00:07:48,759 You agreed to meet with some Mechanicals? 125 00:07:48,760 --> 00:07:50,553 They're citizens of the Silo who want to speak to their judge. 126 00:07:50,554 --> 00:07:54,432 - It sends a bad message. - No, Bernard, it sends a new message. 127 00:07:54,433 --> 00:07:55,975 You also agreed to hear Lukas Kyle's petition? 128 00:07:55,976 --> 00:07:57,476 He has a right to request a review. 129 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 And you have a right to refuse it. 130 00:08:00,689 --> 00:08:02,940 What are you so afraid of? 131 00:08:02,941 --> 00:08:04,985 - He's dangerous. - Well, now I really want to meet him. 132 00:08:05,736 --> 00:08:07,236 - I'm being serious. - [Meadows] No, you're not. 133 00:08:07,237 --> 00:08:11,992 Because if you were being serious, you would have brought my cleaning suit. 134 00:08:13,702 --> 00:08:15,620 - Do you have it? - [sighs] It's being assembled! 135 00:08:15,621 --> 00:08:18,247 Well, then when you have my suit, we can talk. 136 00:08:18,248 --> 00:08:20,666 [sucks teeth, sighs] 137 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 [door opens] 138 00:08:29,551 --> 00:08:31,637 [Juliette] Hey, what-- what are all these numbers? 139 00:08:33,429 --> 00:08:36,390 - [Solo] Uh... no idea. - Okay, I'm gonna need some room. 140 00:08:38,143 --> 00:08:40,812 Erase them. I don't think anyone will mind. 141 00:08:48,487 --> 00:08:49,780 Ah. 142 00:08:53,992 --> 00:08:55,369 Ah. 143 00:08:57,162 --> 00:08:58,830 Founders' Day. 144 00:08:59,998 --> 00:09:03,085 [Solo] It was a week before Founders' Day that it all happened. 145 00:09:05,003 --> 00:09:09,382 Hey, did-- did you have Founders' Day in-- in your silo? 146 00:09:09,383 --> 00:09:10,342 [Juliette] No. 147 00:09:11,093 --> 00:09:13,387 [Solo] Did you-- Did you have any holidays? 148 00:09:14,179 --> 00:09:15,763 [Juliette] We had Freedom Day. 149 00:09:15,764 --> 00:09:17,306 What did that celebrate? 150 00:09:17,307 --> 00:09:18,934 Freedom, Solo. 151 00:09:19,434 --> 00:09:20,685 Oh, yeah. 152 00:09:20,686 --> 00:09:21,770 Sorry. 153 00:09:23,605 --> 00:09:26,900 [scribbling] 154 00:09:32,364 --> 00:09:33,782 [sighs] 155 00:09:39,454 --> 00:09:40,873 [Solo sighs] 156 00:09:41,456 --> 00:09:42,666 Lapis... 157 00:09:45,460 --> 00:09:47,421 She used to sit next to me. 158 00:09:48,213 --> 00:09:49,922 She was a funny girl. 159 00:09:49,923 --> 00:09:53,427 She was always making noises and cracking me up. 160 00:09:54,011 --> 00:09:55,053 [chuckles] 161 00:10:00,726 --> 00:10:01,852 Her mom... 162 00:10:03,979 --> 00:10:06,023 she would jar peach preserves. 163 00:10:07,107 --> 00:10:10,651 She said that her name meant blue or something. 164 00:10:10,652 --> 00:10:12,778 But I think she just said that 165 00:10:12,779 --> 00:10:15,114 - because that was her favorite color... - [exhales sharply] 166 00:10:15,115 --> 00:10:17,409 ...and she really liked my blue eyes. 167 00:10:19,494 --> 00:10:20,495 [Juliette] Solo? 168 00:10:21,997 --> 00:10:26,125 - This is, um, a Level B classroom? - Mm-hmm. 169 00:10:26,126 --> 00:10:30,756 So she would have been 11 or 12 when the rebellion started. 170 00:10:31,882 --> 00:10:33,509 So, how were you sitting next to her? 171 00:10:36,512 --> 00:10:40,349 Well, I-- I didn't mean that this belonged to Lapis. 172 00:10:41,725 --> 00:10:42,935 Hmm. 173 00:10:45,771 --> 00:10:47,021 What happened to your eye? 174 00:10:47,022 --> 00:10:48,898 Was that during the rebellion or... 175 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 Yeah, that's some-- something I don't like to talk about. 176 00:10:52,569 --> 00:10:55,112 [gasps] Do-- I forgot. 177 00:10:55,113 --> 00:10:56,614 Did you-- Do you see this? 178 00:10:56,615 --> 00:10:58,824 Have you seen this or something like this? 179 00:10:58,825 --> 00:11:00,118 [stammers] Can I-- Can I show you? 180 00:11:01,495 --> 00:11:03,580 [Kathleen] I can pack more ginger in case you're gone longer. 181 00:11:04,414 --> 00:11:05,998 - You're worried. - [Kathleen] Of course I am. 182 00:11:05,999 --> 00:11:08,544 There's a mob from Mechanical on their way up. 183 00:11:09,253 --> 00:11:13,257 It's only a few people the judge agreed to see and I trust her. 184 00:11:16,093 --> 00:11:18,262 If you want, I can ask a deputy to stay. 185 00:11:19,847 --> 00:11:21,306 I don't want a deputy. 186 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 I want you. 187 00:11:26,895 --> 00:11:29,105 If I can help keep the peace down there, 188 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 then none of us will have anything to worry about. 189 00:11:32,693 --> 00:11:37,364 I'll ask somebody to stop by and I will come back as soon as I can. 190 00:11:39,449 --> 00:11:40,284 Okay? 191 00:11:43,662 --> 00:11:44,830 [kisses] 192 00:11:53,672 --> 00:11:56,049 [cart clattering] 193 00:12:10,981 --> 00:12:11,857 You get them? 194 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 My dogs were pissed. 195 00:12:16,486 --> 00:12:17,487 But yeah... 196 00:12:18,864 --> 00:12:19,865 I got 'em. 197 00:12:21,366 --> 00:12:22,366 You want to see? 198 00:12:22,367 --> 00:12:24,036 I know red from green. 199 00:12:24,536 --> 00:12:26,162 [clicks tongue] Okay, then. 200 00:12:26,163 --> 00:12:28,498 You could get literally anyone to do this. 201 00:12:29,708 --> 00:12:30,709 Let me come with you. 202 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 For Coop. 203 00:12:35,130 --> 00:12:36,173 We said four people. 204 00:12:36,715 --> 00:12:37,716 Not five. 205 00:12:38,258 --> 00:12:39,384 [Carla] I could stay here. 206 00:12:39,885 --> 00:12:43,305 Sleep in my own bed. Catch you guys on the way back down. 207 00:12:45,015 --> 00:12:46,183 Suit yourself. 208 00:12:48,769 --> 00:12:51,063 [Camille] Meadows wasn't always a drunk. 209 00:12:51,813 --> 00:12:54,608 When I was in Judicial, I heard stories about her mind. 210 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 The best there ever was. 211 00:12:57,778 --> 00:13:00,531 Then... [sighs] ...I don't know. Something happened. 212 00:13:01,114 --> 00:13:02,240 I never heard what. 213 00:13:02,241 --> 00:13:03,492 I had a thought. 214 00:13:04,576 --> 00:13:06,327 This might be a step too far, 215 00:13:06,328 --> 00:13:10,541 but the Pact outlines three grounds for impeaching a judge. 216 00:13:11,166 --> 00:13:14,293 Proven misbehavior, incapacity to act, 217 00:13:14,294 --> 00:13:16,337 - or endangering the Silo. - ...endangering the Silo. 218 00:13:16,338 --> 00:13:17,464 Impeachment? 219 00:13:18,382 --> 00:13:22,553 - That could be very destabilizing. - Or it could unite the upper half. 220 00:13:23,345 --> 00:13:26,723 I'll need support from a majority of levels and departments. 221 00:13:28,016 --> 00:13:30,518 I don't know if there's time to gather enough signatures to stop the meeting. 222 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 You don't need signatures. 223 00:13:32,104 --> 00:13:36,233 You only need the threat of impeachment to send a message to Bernard. 224 00:13:37,359 --> 00:13:38,860 He's the one to sideline her. 225 00:13:38,861 --> 00:13:41,905 If he does, maybe he goes back to seeking your counsel. 226 00:13:46,535 --> 00:13:48,537 [music playing] 227 00:13:57,129 --> 00:13:58,881 Solo, could you just stop? 228 00:13:59,631 --> 00:14:02,133 - Stop. - No, no, no. You got-- You gotta listen. 229 00:14:02,134 --> 00:14:04,594 I'm trying to figure this out and you're playing music. 230 00:14:04,595 --> 00:14:05,970 And it's just in my head. 231 00:14:05,971 --> 00:14:08,431 Yeah but how do you think I'm playing the music? 232 00:14:08,432 --> 00:14:09,683 I don't care! 233 00:14:11,810 --> 00:14:12,895 [music stops] 234 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Yes, you do. 235 00:14:20,319 --> 00:14:22,904 Just-- I'm trying to show you something. 236 00:14:22,905 --> 00:14:24,447 Will you just come over here, please? 237 00:14:24,448 --> 00:14:26,449 Just one time and I won't mention it again. 238 00:14:26,450 --> 00:14:27,576 I promise. 239 00:14:35,125 --> 00:14:36,293 - [Juliette] Just play. - Okay. 240 00:14:38,921 --> 00:14:40,923 [music playing] 241 00:14:46,386 --> 00:14:48,180 No, not my hands. Look at my feet. 242 00:14:50,599 --> 00:14:51,682 - [Juliette] Yeah. - See? 243 00:14:51,683 --> 00:14:54,602 There-- There's a bellows inside that pushes air through a valve. 244 00:14:54,603 --> 00:14:57,105 You could use this to push air down a tube. 245 00:15:00,567 --> 00:15:01,568 Look, look. 246 00:15:16,375 --> 00:15:18,085 [Juliette] I'm gonna have to take it apart. 247 00:15:21,380 --> 00:15:22,755 - [music stops] - What? 248 00:15:22,756 --> 00:15:25,633 Yeah, but you could put it back together again, right? 249 00:15:25,634 --> 00:15:27,802 I don't-- I don't know. Maybe. 250 00:15:27,803 --> 00:15:30,721 Why don't you just play one last time, okay? 251 00:15:30,722 --> 00:15:32,807 - Just-- - Oh, man. 252 00:15:32,808 --> 00:15:35,435 Well, we'll see. 253 00:15:35,978 --> 00:15:38,187 [music playing] 254 00:15:38,188 --> 00:15:41,566 [Meadows] When a team of agents showed up at Nichols's apartment, you fled. 255 00:15:41,567 --> 00:15:42,859 - Is that correct? - [Lukas] Yes, but-- 256 00:15:42,860 --> 00:15:44,403 There it is again, "Yes, but..." 257 00:15:45,070 --> 00:15:51,410 "Yes, I held the red-level relic, but it wasn't in my possession." 258 00:15:56,832 --> 00:16:00,209 If you don't deny the facts of your case, Mr. Kyle, 259 00:16:00,210 --> 00:16:03,796 why are you requesting a review of your sentence? 260 00:16:03,797 --> 00:16:05,715 [breathes deeply] 261 00:16:05,716 --> 00:16:11,054 Let me guess. The reason, put simply, is... 262 00:16:12,931 --> 00:16:14,016 it's not fair. 263 00:16:15,726 --> 00:16:16,727 Would that be accurate? 264 00:16:22,399 --> 00:16:23,400 What's this made of? 265 00:16:24,651 --> 00:16:25,652 [Lukas scoffs] 266 00:16:27,446 --> 00:16:28,447 Metal. 267 00:16:28,989 --> 00:16:30,824 And where do we get the ore to make the metal? 268 00:16:31,617 --> 00:16:34,744 - The mines. - The mines are critical to our survival. 269 00:16:34,745 --> 00:16:41,001 [inhales sharply] But the work is hard and it's dangerous and nobody wants to do it. 270 00:16:41,793 --> 00:16:43,836 So you have to do it. 271 00:16:43,837 --> 00:16:48,467 You and others like you who have fallen afoul of the Pact. 272 00:16:50,802 --> 00:16:52,803 Just because you'll be wearing yellow coveralls 273 00:16:52,804 --> 00:16:56,475 doesn't mean that you won't be of vital service to the Silo. 274 00:17:00,437 --> 00:17:01,730 May I ask you a question? 275 00:17:05,692 --> 00:17:06,692 If you must. 276 00:17:06,693 --> 00:17:09,946 Why did you even grant this request for a review? [scoffs] 277 00:17:10,989 --> 00:17:12,241 Agents, get out. 278 00:17:21,124 --> 00:17:22,334 - [door closes] - Why do you think? 279 00:17:25,295 --> 00:17:26,879 To see if I knew what was on the hard drive. 280 00:17:26,880 --> 00:17:27,964 No. 281 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 [inhales sharply] I wanted to know about the lights in the night sky. 282 00:17:35,597 --> 00:17:37,266 - [scoffs] - What are they? 283 00:17:38,725 --> 00:17:40,769 - I don't know. - Tell me what you think you know. 284 00:17:44,064 --> 00:17:45,315 They move. 285 00:17:47,568 --> 00:17:49,862 Actually, um, we move. 286 00:17:53,740 --> 00:17:55,075 We move? 287 00:17:55,701 --> 00:17:56,869 What do you think that means? 288 00:17:58,245 --> 00:18:03,041 I think we... [breathes shakily] ...live on a-- a ball. 289 00:18:03,750 --> 00:18:06,961 A-A massive one and it rotates, 290 00:18:06,962 --> 00:18:09,589 giving the impression that the lights move. 291 00:18:09,590 --> 00:18:11,591 But they don't. 292 00:18:11,592 --> 00:18:12,885 It's the same with the sun. 293 00:18:13,552 --> 00:18:16,804 It doesn't move, we do. 294 00:18:16,805 --> 00:18:21,685 We spin, and that gives us day and then night. 295 00:18:26,607 --> 00:18:30,819 [inhales sharply] The lights in the sky are called stars. 296 00:18:31,820 --> 00:18:34,531 And they are massive spheres of gas. 297 00:18:35,407 --> 00:18:40,078 And they shine from an energy called radiation. 298 00:18:40,996 --> 00:18:45,124 Which makes them perpetual balls of fire. 299 00:18:45,125 --> 00:18:46,293 [chuckles] 300 00:18:47,753 --> 00:18:49,378 And you're right. 301 00:18:49,379 --> 00:18:52,757 The world rotates 302 00:18:52,758 --> 00:18:58,722 and revolves around the sun. 303 00:19:00,766 --> 00:19:06,480 And the sun is just one of billions of these stars. 304 00:19:06,980 --> 00:19:08,689 How do you know this? [scoffs] 305 00:19:08,690 --> 00:19:11,943 And-- And wait, are there actually other worlds that rev-- 306 00:19:11,944 --> 00:19:13,153 Agents. 307 00:19:15,447 --> 00:19:18,199 Lukas Kyle, due to your forthrightness 308 00:19:18,200 --> 00:19:21,452 and your willingness to accept responsibility, 309 00:19:21,453 --> 00:19:25,791 I will amend your sentence to five years in the mines. 310 00:19:26,375 --> 00:19:28,167 - May the Founders have mercy on you. - [mutters] 311 00:19:28,168 --> 00:19:30,254 - Remove him. - No. No, but-- [scoffs] 312 00:19:32,673 --> 00:19:33,674 [door opens] 313 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 [door closes] 314 00:19:37,135 --> 00:19:39,720 - [protester 1] Impeach Judge Meadows! - [protester 2] Judge Meadows! 315 00:19:39,721 --> 00:19:40,805 [protester 1] Impeach her! 316 00:19:40,806 --> 00:19:42,515 [protester 2] Impeach Judge Meadows! 317 00:19:42,516 --> 00:19:44,809 [clamoring] 318 00:19:44,810 --> 00:19:47,812 [protester 1] Impeach Judge Meadows! Impeach her! 319 00:19:47,813 --> 00:19:51,900 - [protester 3] Impeach her! - [protester 1] Impeach Judge Meadows! 320 00:19:53,151 --> 00:19:55,153 [water running] 321 00:19:55,946 --> 00:19:57,573 [distant chattering] 322 00:20:12,462 --> 00:20:14,547 It shouldn't rub quite so much anymore. 323 00:20:14,548 --> 00:20:15,632 Thank you. 324 00:20:18,218 --> 00:20:19,219 [Carla] You all right? 325 00:20:21,305 --> 00:20:22,306 Why? 326 00:20:23,515 --> 00:20:26,101 You didn't come out of your hole for 25 years. 327 00:20:28,604 --> 00:20:29,813 Now you're out all the time. 328 00:20:31,815 --> 00:20:32,816 Yeah. 329 00:20:35,319 --> 00:20:39,990 When I went up those stairs to get that tape for Juliette, I was scared spitless. 330 00:20:42,201 --> 00:20:44,952 Then I saw you... [clicks tongue] 331 00:20:44,953 --> 00:20:51,752 ...and I started thinking about all those years I wasted. 332 00:20:52,461 --> 00:20:53,378 [sighs] 333 00:20:54,046 --> 00:20:55,088 We wasted. 334 00:20:56,882 --> 00:20:58,884 And I couldn't remember why. 335 00:20:59,968 --> 00:21:03,388 At least any why that was worth a damn. 336 00:21:09,144 --> 00:21:12,231 [Carla breathes deeply] 337 00:21:17,986 --> 00:21:22,741 If Meadows goes for it, sending people out to look around, come back... 338 00:21:24,993 --> 00:21:25,994 Yeah? 339 00:21:28,038 --> 00:21:29,164 Would you volunteer? 340 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 In a heartbeat. 341 00:21:32,125 --> 00:21:33,627 - You? - Yeah. 342 00:21:36,296 --> 00:21:37,297 What would you want to see? 343 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 The distance. 344 00:21:49,726 --> 00:21:50,727 And Juliette. 345 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 This not knowing... 346 00:22:02,906 --> 00:22:04,449 it's fucking killing me. 347 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 I didn't think you liked her. 348 00:22:11,123 --> 00:22:13,250 She annoyed the living shit out of me... 349 00:22:15,627 --> 00:22:17,880 but I knew that I could trust her with my life. 350 00:22:18,630 --> 00:22:20,007 Looks like we got company. 351 00:22:22,551 --> 00:22:23,927 You gotta be kidding me. 352 00:22:26,847 --> 00:22:27,848 [Martha] I'll handle this. 353 00:22:29,141 --> 00:22:30,601 Deputy, is everything all right? 354 00:22:31,894 --> 00:22:33,102 You heading up to Judicial? 355 00:22:33,103 --> 00:22:35,521 Yeah, we got a right to walk like everyone else. 356 00:22:35,522 --> 00:22:37,857 We're not here to stop you. We're here to make sure 357 00:22:37,858 --> 00:22:39,483 - you get there safely. - Why? 358 00:22:39,484 --> 00:22:41,485 Sheriff Billings asked us to. 359 00:22:41,486 --> 00:22:43,070 No, but why does he think that we need-- 360 00:22:43,071 --> 00:22:47,074 Because you may have a lot of friends below here, but above... 361 00:22:47,075 --> 00:22:48,576 ...people might be throwing shit. 362 00:22:48,577 --> 00:22:50,453 [sighs] Literally. 363 00:22:50,454 --> 00:22:52,580 We'll peel off a couple of levels below Judicial. 364 00:22:52,581 --> 00:22:56,667 [sighs] They see a sheriff's escort, they might think we've chosen sides. 365 00:22:56,668 --> 00:23:00,379 Oh, so you'll leave us just when things are likely to get bad? 366 00:23:00,380 --> 00:23:03,425 I mean, I'm a civilian. So yeah. 367 00:23:04,760 --> 00:23:06,177 Let's get on with it then. 368 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 The, um, firebomb hit here. 369 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 We all scattered. 370 00:23:12,309 --> 00:23:13,393 The fire didn't get inside. 371 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Where was the shooter? 372 00:23:16,146 --> 00:23:17,189 Right there. 373 00:23:17,940 --> 00:23:19,106 Retired raider. 374 00:23:19,107 --> 00:23:20,316 Reggie Smalls. 375 00:23:20,317 --> 00:23:22,027 Says he was just reacting as trained. 376 00:23:22,611 --> 00:23:24,529 The asshole with the firebomb? 377 00:23:24,530 --> 00:23:25,613 Over there. 378 00:23:25,614 --> 00:23:28,867 A local kid Cooper was running in to try and stop the guy. 379 00:23:30,827 --> 00:23:33,789 - Anybody recognize him? - No. 380 00:23:35,165 --> 00:23:36,457 I'd like to see him. 381 00:23:36,458 --> 00:23:39,336 I wish you could. Judicial hauled him up this morning. 382 00:23:39,920 --> 00:23:41,128 - They give a reason? - No. 383 00:23:41,129 --> 00:23:44,465 When I asked, they just gave me that look, you know that Judicial look. 384 00:23:44,466 --> 00:23:45,758 I used to be in Judicial. 385 00:23:45,759 --> 00:23:47,635 Oh, um, I'm sorry. 386 00:23:47,636 --> 00:23:50,389 - I didn't-- - No. I know that look only too well. 387 00:23:50,889 --> 00:23:51,890 Right. 388 00:23:53,559 --> 00:23:54,977 You still have Cooper's body? 389 00:23:58,564 --> 00:24:00,482 [Juliette] Okay. [sucks teeth] 390 00:24:05,320 --> 00:24:07,573 You can start. I think that works. 391 00:24:08,407 --> 00:24:09,407 - Solo? - Huh? 392 00:24:09,408 --> 00:24:11,201 Pump. Pump hard. 393 00:24:12,744 --> 00:24:13,911 [Juliette groans] 394 00:24:13,912 --> 00:24:16,164 Okay, that's not good enough. Stop. 395 00:24:17,666 --> 00:24:20,001 Okay. I think if I-- [sighs] 396 00:24:20,002 --> 00:24:22,879 - Maybe-- - I gotta go back to the vault. 397 00:24:22,880 --> 00:24:25,089 What? Why? 398 00:24:25,090 --> 00:24:26,883 I think I left it unlocked. 399 00:24:26,884 --> 00:24:28,843 Well, there's no one here. 400 00:24:28,844 --> 00:24:30,469 I think we're okay. 401 00:24:30,470 --> 00:24:31,971 No, I think I gotta go check it. 402 00:24:31,972 --> 00:24:34,182 No, no, no, it's okay. I saw you. You locked it. 403 00:24:34,183 --> 00:24:35,850 - I don't think so. - No, but you did. 404 00:24:35,851 --> 00:24:37,560 You closed the door and it locked. 405 00:24:37,561 --> 00:24:40,021 - You're just saying that. - No! Wait, what are you doing? 406 00:24:40,022 --> 00:24:41,607 You locked the vault. 407 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 Okay? 408 00:24:45,652 --> 00:24:47,362 Yeah, I locked it. 409 00:24:48,906 --> 00:24:49,907 [sighs] 410 00:25:05,088 --> 00:25:06,840 [inhales sharply, coughs] 411 00:25:07,424 --> 00:25:09,176 [door opens] 412 00:25:12,012 --> 00:25:13,179 [door closes] 413 00:25:13,180 --> 00:25:14,556 Was it you? 414 00:25:15,140 --> 00:25:16,308 Absolutely not. 415 00:25:16,850 --> 00:25:20,938 I'm to believe that an effort to impeach me just arose spontaneously? 416 00:25:22,064 --> 00:25:23,357 People are afraid, 417 00:25:24,024 --> 00:25:26,692 and they get more afraid with every step 418 00:25:26,693 --> 00:25:29,403 that a group of Mechanicals takes toward the air lock. 419 00:25:29,404 --> 00:25:31,197 You should have read the letter that they sent. 420 00:25:31,198 --> 00:25:33,699 All they want is to build better suits 421 00:25:33,700 --> 00:25:36,953 and to send a few people out to explore and come back. 422 00:25:36,954 --> 00:25:38,162 Oh. 423 00:25:38,163 --> 00:25:40,998 [stammers] Just a little exploration. 424 00:25:40,999 --> 00:25:42,458 Oh, that's-- 425 00:25:42,459 --> 00:25:45,586 Everything, everything about that is prohibited by the Pact. 426 00:25:45,587 --> 00:25:47,213 I wasn't going to agree to it. 427 00:25:47,214 --> 00:25:51,259 I was gonna say we'd form a committee to study these ideas. 428 00:25:51,260 --> 00:25:52,678 [scoffs] 429 00:25:53,428 --> 00:25:55,346 And kill it with bureaucracy. 430 00:25:55,347 --> 00:25:56,682 Yes. 431 00:25:58,016 --> 00:25:59,643 [sighs] 432 00:26:01,353 --> 00:26:03,480 Uh, I'm-- 433 00:26:04,690 --> 00:26:09,026 I'm sorry about the impeachment talk. 434 00:26:09,027 --> 00:26:10,654 Look, I don't care. 435 00:26:13,365 --> 00:26:15,200 I'll be long gone before it could happen. 436 00:26:17,578 --> 00:26:20,080 Would you come to, um, my apartment? 437 00:26:21,206 --> 00:26:23,166 For dinner. Tonight. 438 00:26:24,835 --> 00:26:27,211 - Why? - We need to talk about next steps. 439 00:26:27,212 --> 00:26:29,005 My next steps are out the air lock. 440 00:26:29,006 --> 00:26:30,465 I'll have your suit. 441 00:26:31,967 --> 00:26:33,760 You can try it on. 442 00:26:40,976 --> 00:26:42,852 [inhales sharply] Come at 7:00? 443 00:26:42,853 --> 00:26:44,103 Mm-hmm. 444 00:26:44,104 --> 00:26:47,064 The, um, Mechanicals won't be up here until 9:00. 445 00:26:47,065 --> 00:26:48,357 Okay. 446 00:26:48,358 --> 00:26:53,280 [breathes deeply] 447 00:26:53,989 --> 00:26:55,657 I spoke to Lukas Kyle. 448 00:26:56,283 --> 00:26:57,783 You're right. He is dangerous. 449 00:26:57,784 --> 00:27:01,120 Then why did you cut his sentence in half? 450 00:27:01,121 --> 00:27:03,081 To make it seem like we're fair. 451 00:27:04,291 --> 00:27:05,333 Besides, someone like him, 452 00:27:05,334 --> 00:27:08,212 do you really think he could last more than a year in the mines? 453 00:27:11,006 --> 00:27:14,091 [breathes deeply] 454 00:27:14,092 --> 00:27:16,762 [inhales sharply] I'll see you tonight. 455 00:27:18,055 --> 00:27:21,057 If the mob don't grab me and throw me over the rail. 456 00:27:21,058 --> 00:27:22,518 [chuckles] 457 00:27:32,236 --> 00:27:34,278 - [Juliette] Can you try again? - [Solo] Yeah. 458 00:27:34,279 --> 00:27:36,364 [pumping] 459 00:27:36,365 --> 00:27:38,992 [Juliette] Yeah. Okay, I think that'll work. 460 00:27:41,078 --> 00:27:42,246 Okay. [sighs] 461 00:27:54,967 --> 00:27:57,677 [buckles clicking] 462 00:27:57,678 --> 00:27:59,095 Are you okay? 463 00:27:59,096 --> 00:28:00,931 Yeah. Yeah. 464 00:28:01,849 --> 00:28:05,142 Yeah. I'll be fine. I'll just have to get across the alleyway 465 00:28:05,143 --> 00:28:07,478 into the room and I'll be fine. 466 00:28:07,479 --> 00:28:08,938 I've done worse. 467 00:28:08,939 --> 00:28:12,483 Um, okay, so when I'm underwater, just make sure you, um-- 468 00:28:12,484 --> 00:28:14,402 Don't stop pumping, I know. 469 00:28:14,403 --> 00:28:15,946 Yeah. Okay. 470 00:28:17,865 --> 00:28:19,073 [mortician] There's no body, Hank. 471 00:28:19,074 --> 00:28:20,741 Judicial took it. 472 00:28:20,742 --> 00:28:23,494 No, w-we don't want to see the asshole with the firebomb. 473 00:28:23,495 --> 00:28:24,579 We wanna see Coop. 474 00:28:24,580 --> 00:28:26,247 No, that's what I'm telling you. 475 00:28:26,248 --> 00:28:27,666 They took Coop. 476 00:28:28,166 --> 00:28:29,167 What? 477 00:28:29,168 --> 00:28:30,293 Why? 478 00:28:30,294 --> 00:28:33,630 They said they were here for a body and the only one here was Coop. 479 00:28:34,173 --> 00:28:36,132 - So they took him. - No, no, no, no. 480 00:28:36,133 --> 00:28:37,842 I tried to explain, but they were Judicial. 481 00:28:37,843 --> 00:28:39,468 There were two bodies here yesterday. 482 00:28:39,469 --> 00:28:40,595 Not this morning. 483 00:28:40,596 --> 00:28:43,222 So, what happened? 484 00:28:43,223 --> 00:28:44,515 I don't know. 485 00:28:44,516 --> 00:28:45,850 You don't know? 486 00:28:45,851 --> 00:28:48,311 - Well, did you lock the door last night? - Yes, I locked the door. 487 00:28:48,312 --> 00:28:50,188 - You think I'm an idiot? - [Hank] I don't know, Juno. 488 00:28:50,189 --> 00:28:52,857 - You had two bodies here yesterday-- - The one that's missing, describe it. 489 00:28:52,858 --> 00:28:54,234 [sighs] 490 00:28:55,652 --> 00:28:58,447 It was a guy, about 40. 491 00:28:59,114 --> 00:29:00,114 Medium build. 492 00:29:00,115 --> 00:29:02,951 Um, big beard. Long hair. 493 00:29:11,335 --> 00:29:13,337 [pumping] 494 00:29:15,839 --> 00:29:17,174 [Juliette grunts] 495 00:29:19,343 --> 00:29:20,801 [sighs] Yeah. 496 00:29:20,802 --> 00:29:22,804 You'll be okay, Captain Nemo. 497 00:29:25,807 --> 00:29:28,227 [grunts, breathes heavily] 498 00:29:42,991 --> 00:29:45,619 [inhales deeply] 499 00:29:54,503 --> 00:29:56,255 [thuds, echoes] 500 00:30:11,353 --> 00:30:13,313 [inhales deeply] 501 00:30:31,081 --> 00:30:34,334 [inhales deeply] 502 00:30:50,184 --> 00:30:52,102 [muffled grunting] 503 00:30:57,316 --> 00:30:58,692 [screams] 504 00:31:25,344 --> 00:31:27,345 [gasps, chokes] 505 00:31:27,346 --> 00:31:30,139 [coughing] 506 00:31:30,140 --> 00:31:32,851 [breathing heavily] 507 00:31:40,025 --> 00:31:43,111 [panting] 508 00:31:53,247 --> 00:31:57,334 ["Lent et Douloureux" playing] 509 00:32:06,093 --> 00:32:07,261 [knocking] 510 00:32:14,184 --> 00:32:15,268 [Bernard] Hi. 511 00:32:15,269 --> 00:32:16,353 Hi. 512 00:32:17,396 --> 00:32:18,396 Satie? 513 00:32:18,397 --> 00:32:19,898 I remember you liked him. 514 00:32:32,327 --> 00:32:33,452 [whispering] Fuck. 515 00:32:33,453 --> 00:32:35,746 Fuck, fuck. 516 00:32:35,747 --> 00:32:36,915 Fuck. 517 00:32:39,293 --> 00:32:41,086 [grunts, sucks teeth] 518 00:32:43,088 --> 00:32:44,589 [groans] 519 00:32:44,590 --> 00:32:47,508 [screams, breathes heavily] 520 00:32:47,509 --> 00:32:48,594 Fuck. 521 00:32:49,803 --> 00:32:51,722 [groaning] 522 00:32:54,683 --> 00:32:55,893 [groans] 523 00:32:56,810 --> 00:32:57,895 [strains] 524 00:32:59,021 --> 00:33:01,106 [breathing heavily] 525 00:33:05,611 --> 00:33:06,612 [groaning] 526 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 [breathing heavily] 527 00:33:25,172 --> 00:33:26,507 [breathes shakily] 528 00:33:27,883 --> 00:33:28,926 [groans] 529 00:33:31,428 --> 00:33:32,638 [groans] 530 00:33:33,555 --> 00:33:34,889 Okay. 531 00:33:34,890 --> 00:33:36,516 Okay, yeah. 532 00:33:36,517 --> 00:33:38,602 [pumping steadily] 533 00:33:40,729 --> 00:33:42,731 [pumping stops] 534 00:33:43,565 --> 00:33:45,567 [pumping rapidly] 535 00:33:52,991 --> 00:33:54,243 Hey! 536 00:33:55,911 --> 00:33:57,538 The vault. 537 00:34:03,669 --> 00:34:06,003 Come on. Come on. Come on. Come on. 538 00:34:06,004 --> 00:34:06,921 Hey. 539 00:34:06,922 --> 00:34:09,131 - [chokes, coughs] - I gotta go back to the vault. 540 00:34:09,132 --> 00:34:11,216 - It's okay. Okay, wait. Wait, wait. - No, no, no. 541 00:34:11,217 --> 00:34:12,176 - Wait. Hey! - Now! 542 00:34:12,177 --> 00:34:14,262 - I gotta go back to the vault. - [coughs] Wait, wait. 543 00:34:14,263 --> 00:34:16,680 No! Look, I'm in charge. I'm responsible. 544 00:34:16,681 --> 00:34:18,433 Okay. Fuck me. 545 00:34:19,434 --> 00:34:21,853 [straining] 546 00:34:23,605 --> 00:34:26,941 [panting, grunts] 547 00:34:26,942 --> 00:34:29,526 - It's locked. - [pants] Oh, yeah? 548 00:34:29,527 --> 00:34:31,237 - [Solo] Yeah. - [pants] You feel better? 549 00:34:32,197 --> 00:34:34,240 - Yeah. - [breathing heavily] Okay. 550 00:34:34,241 --> 00:34:35,449 I'm gonna go back inside. 551 00:34:36,827 --> 00:34:38,704 [inhales sharply, sighs] 552 00:34:39,371 --> 00:34:41,081 [keypad beeps] 553 00:34:41,665 --> 00:34:43,958 - [beeps] - [sighs] 554 00:34:44,585 --> 00:34:45,878 What? 555 00:34:47,004 --> 00:34:48,380 You okay? 556 00:34:48,880 --> 00:34:50,215 Yeah. [breathes heavily] 557 00:34:51,632 --> 00:34:53,677 [keypad beeps] 558 00:34:54,594 --> 00:34:55,970 [beeps] 559 00:34:55,971 --> 00:34:57,222 What happened? 560 00:35:00,142 --> 00:35:02,351 [pants] Well, maybe you-- Maybe you got the number wrong. 561 00:35:02,352 --> 00:35:03,561 - What did you do? - Huh? 562 00:35:03,562 --> 00:35:05,521 - I didn't do anything. - No, you messed with it. 563 00:35:05,522 --> 00:35:08,107 - You want to keep me out. - I've been with you the whole time! 564 00:35:08,108 --> 00:35:10,693 I have one more try and then I'm locked out. 565 00:35:10,694 --> 00:35:12,028 [grunting] 566 00:35:12,029 --> 00:35:14,030 - [Juliette] Calm-- Calm-- Hey, hey! - [groans] 567 00:35:14,031 --> 00:35:15,239 Just-- 568 00:35:15,240 --> 00:35:17,158 No, I shouldn't have left. 569 00:35:17,159 --> 00:35:20,244 It's safe in there. [breathes heavily] 570 00:35:20,245 --> 00:35:22,038 - Maybe you should write it down. - Shut up! 571 00:35:22,039 --> 00:35:23,665 Okay, okay, okay, okay. 572 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 [breathes heavily] 573 00:35:29,463 --> 00:35:31,088 [keypad beeps] 574 00:35:31,089 --> 00:35:32,715 - [dings] - [metal clanking] 575 00:35:32,716 --> 00:35:35,009 See? I didn't do anything. 576 00:35:35,010 --> 00:35:36,470 - Stay back. - [Juliette] Solo. 577 00:35:40,265 --> 00:35:41,266 [beeps] 578 00:35:42,559 --> 00:35:45,229 [breathes heavily] 579 00:35:47,523 --> 00:35:49,607 I actually trained for that race. 580 00:35:49,608 --> 00:35:51,025 Thirty minutes a day. 581 00:35:51,026 --> 00:35:53,653 If you'd trained two hours a day, you still would have lost. 582 00:35:53,654 --> 00:35:56,532 [chuckles] You're an asshole. 583 00:35:57,324 --> 00:35:59,867 [chuckles] 584 00:35:59,868 --> 00:36:03,789 Well, as not unpleasant as this has been... 585 00:36:05,874 --> 00:36:07,417 I would like to try on my suit. 586 00:36:10,128 --> 00:36:11,672 You said it would be here by now. 587 00:36:20,973 --> 00:36:23,183 [breathing heavily] 588 00:36:24,351 --> 00:36:27,020 [gasping] 589 00:36:35,320 --> 00:36:36,822 I know it wasn't in the wine. 590 00:36:37,573 --> 00:36:39,491 I wasn't sure you would drink it. 591 00:36:41,660 --> 00:36:43,453 It was the mushrooms. 592 00:36:47,666 --> 00:36:51,503 - How long do I have? - Minutes rather than hours. 593 00:36:55,591 --> 00:36:56,841 Why? 594 00:36:56,842 --> 00:37:00,303 I must follow The Order. 595 00:37:00,304 --> 00:37:04,016 You have a way that my death will serve that? 596 00:37:04,600 --> 00:37:06,185 It will unite the Silo. 597 00:37:07,936 --> 00:37:09,271 [gasping] 598 00:37:10,147 --> 00:37:11,606 Mary, I'm sorry. 599 00:37:11,607 --> 00:37:15,026 That hard drive that Juliette Nichols had, where is it? 600 00:37:15,027 --> 00:37:16,528 I destroyed it. 601 00:37:17,446 --> 00:37:18,529 Why? 602 00:37:18,530 --> 00:37:19,823 What was on it? 603 00:37:20,407 --> 00:37:22,241 If I need to know something, then you have to-- 604 00:37:22,242 --> 00:37:24,744 Even if you did know, there's nothing that you can do about it. 605 00:37:24,745 --> 00:37:26,871 All I can say is that... [breathes shakily] 606 00:37:26,872 --> 00:37:28,998 ...it had something to do with Salvador Quinn. 607 00:37:28,999 --> 00:37:31,042 Um, 140 years ago, when he was head of IT-- 608 00:37:31,043 --> 00:37:32,460 - During the rebellion? - Yes. 609 00:37:32,461 --> 00:37:34,921 He wrote a letter. Um, part of it was in code. 610 00:37:34,922 --> 00:37:37,048 - What did it say? - I can't tell you, Bernard. [gasps] 611 00:37:37,049 --> 00:37:39,051 - But you deciphered it, didn't you? - Stop. 612 00:37:40,219 --> 00:37:42,429 - I said I can't. - You have to. 613 00:37:46,725 --> 00:37:48,352 Twenty-five years ago, 614 00:37:49,561 --> 00:37:53,314 when I told you why I had to step down as your shadow, I said-- 615 00:37:53,315 --> 00:37:55,816 You said you didn't want to be tethered to me for the rest of your life. 616 00:37:55,817 --> 00:37:58,362 Which was a lie. [inhales sharply] 617 00:38:00,155 --> 00:38:03,324 - I would happily have been by your side... - [sighs] 618 00:38:03,325 --> 00:38:05,660 ...but I knew that you could never give yourself fully to me. 619 00:38:05,661 --> 00:38:07,161 [inhales sharply] 620 00:38:07,162 --> 00:38:08,455 Why did you lie? 621 00:38:09,373 --> 00:38:11,123 I didn't dare tell you the truth. 622 00:38:11,124 --> 00:38:13,168 You vanished for four days. 623 00:38:14,628 --> 00:38:16,088 When you came back, you quit. 624 00:38:16,880 --> 00:38:19,007 - Where did you go? - [groans] 625 00:38:19,633 --> 00:38:22,301 Please, can I just go to the cafeteria just one more time? 626 00:38:22,302 --> 00:38:24,512 Just to see the outside again. 627 00:38:24,513 --> 00:38:25,722 One more time. 628 00:38:27,683 --> 00:38:29,101 No. 629 00:38:30,978 --> 00:38:34,564 [breathes heavily] 630 00:38:34,565 --> 00:38:37,025 But I-- I have something. 631 00:38:43,031 --> 00:38:45,241 Did you ever use this when you sat with the Legacy? 632 00:38:45,242 --> 00:38:46,659 No. 633 00:38:46,660 --> 00:38:48,077 [Bernard] It lets you see things. 634 00:38:48,078 --> 00:38:51,956 Somewhat like what people that are sent out to clean see in their helmets. 635 00:38:51,957 --> 00:38:53,458 Only this is real. 636 00:38:54,042 --> 00:38:57,628 Did you ever read about Costa Rica? 637 00:38:57,629 --> 00:38:59,006 [Meadows exhales sharply] 638 00:38:59,965 --> 00:39:02,592 - This was from Costa Rica. - [Meadows breathes shakily] 639 00:39:02,593 --> 00:39:07,305 The Monteverde Cloud Forest Biological Reserve, 2018. 640 00:39:07,306 --> 00:39:09,557 Tilt your head up a little bit to the left. 641 00:39:09,558 --> 00:39:13,562 See that little fella lounging on the vine? 642 00:39:14,354 --> 00:39:17,941 - That is a white-faced capuchin monkey. - [inhales sharply] 643 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Now watch. 644 00:39:20,360 --> 00:39:22,612 It's gonna leap from the vine to the tree on your right. 645 00:39:22,613 --> 00:39:24,823 [Meadows exclaims, breathes shakily] 646 00:39:29,786 --> 00:39:33,623 - [Meadows exclaiming] - Now, look down and to your right. 647 00:39:33,624 --> 00:39:36,417 Yeah. [breathes shakily] 648 00:39:36,418 --> 00:39:40,129 That is a red-eyed tree frog. 649 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 - Do you see it? - Yeah. 650 00:39:45,969 --> 00:39:49,932 Bright colors are a defense mechanism. 651 00:39:51,183 --> 00:39:52,726 The green is camouflage. 652 00:39:53,894 --> 00:39:58,190 It allows it to blend into its surroundings to avoid predators. 653 00:40:00,275 --> 00:40:01,276 [groans] 654 00:40:02,444 --> 00:40:04,529 Quick, look up. 655 00:40:04,530 --> 00:40:06,906 Now, at the top of the trees. Look. 656 00:40:06,907 --> 00:40:08,366 [breathes heavily] 657 00:40:08,367 --> 00:40:10,952 That's a flock of Quetzal birds. 658 00:40:10,953 --> 00:40:12,328 [gasps] Oh. 659 00:40:12,329 --> 00:40:19,085 You can tell they're males by their twin tail feathers. 660 00:40:19,086 --> 00:40:20,211 So beautiful. 661 00:40:20,212 --> 00:40:21,839 It's wonderful. [chuckles] 662 00:40:22,714 --> 00:40:24,715 Oh, so beautiful. 663 00:40:24,716 --> 00:40:25,884 [sniffles] 664 00:40:27,511 --> 00:40:29,930 [gasps] Oh. [sighs] 665 00:40:30,597 --> 00:40:32,391 What did they do, Bernard? 666 00:40:33,642 --> 00:40:36,812 - [Bernard sniffles] - How did they lose this world? 667 00:40:48,532 --> 00:40:50,576 [Juliette] I thought we were past this, Solo. 668 00:41:01,044 --> 00:41:02,713 [sighs] 669 00:41:03,839 --> 00:41:06,884 You know when I was sent out to clean, I, um-- 670 00:41:09,178 --> 00:41:12,555 I was so, uh, tired. 671 00:41:12,556 --> 00:41:13,807 Like-- 672 00:41:14,975 --> 00:41:17,477 There was a part of me that was-- 673 00:41:19,646 --> 00:41:21,648 It sounds really weird but, like-- 674 00:41:23,066 --> 00:41:27,863 I was relieved that it was finally fucking over. 675 00:41:29,281 --> 00:41:30,282 You know? 676 00:41:31,825 --> 00:41:33,535 And then when I got outside, 677 00:41:35,037 --> 00:41:36,622 I was really, um-- 678 00:41:39,082 --> 00:41:41,709 I was really f... [breathes shakily] ...lonely. 679 00:41:41,710 --> 00:41:43,545 And, um-- 680 00:41:44,254 --> 00:41:47,966 I was... [sniffles] ...so scared. 681 00:41:50,761 --> 00:41:52,304 I was really fucking scared. 682 00:41:53,972 --> 00:41:54,973 [sniffles] 683 00:41:56,266 --> 00:41:58,894 Every step, I, um-- 684 00:42:00,854 --> 00:42:03,898 I thought, like, 685 00:42:03,899 --> 00:42:05,192 "This is it. 686 00:42:06,693 --> 00:42:08,487 Like, this is-- [exhales sharply] 687 00:42:09,655 --> 00:42:14,284 This is where I collapse. Or this is my spot. 688 00:42:16,078 --> 00:42:17,829 Like, this is where I die." And I-- 689 00:42:19,998 --> 00:42:25,337 [inhales sharply] But I didn't. You know, I kept walking. 690 00:42:27,756 --> 00:42:29,341 I didn't know what else to do. 691 00:42:33,303 --> 00:42:36,472 So I know what it's like to be scared, Solo. 692 00:42:36,473 --> 00:42:37,558 You're not-- 693 00:42:39,977 --> 00:42:41,019 You're not the only one. 694 00:42:44,648 --> 00:42:47,401 [inhales deeply] 695 00:42:51,280 --> 00:42:53,240 Solo? [sighs] 696 00:42:57,077 --> 00:43:00,747 Captain Nemo would like to know more about that place. 697 00:43:04,126 --> 00:43:07,671 What do you call it? Um, the circus. 698 00:43:08,172 --> 00:43:09,589 Do you wanna tell me about that? 699 00:43:09,590 --> 00:43:14,260 [sniffles] You could also-- You could tell me about the-- 700 00:43:14,261 --> 00:43:16,430 [breathes shakily] 701 00:43:18,307 --> 00:43:20,017 The things with the long noses. 702 00:43:20,809 --> 00:43:22,019 [sighs] 703 00:43:23,478 --> 00:43:25,230 I don't remember what they were called. 704 00:43:33,530 --> 00:43:34,823 [sighs] 705 00:43:38,076 --> 00:43:39,411 [sniffles] 706 00:43:43,624 --> 00:43:45,626 [buckles rattling] 707 00:43:47,711 --> 00:43:48,587 [sniffles] 708 00:43:53,008 --> 00:43:54,884 [sighs, sniffles] 709 00:43:54,885 --> 00:43:56,094 [clicks] 710 00:44:08,899 --> 00:44:09,942 Hey. 711 00:44:10,817 --> 00:44:13,070 They were-- They're called elephants. 712 00:44:14,154 --> 00:44:15,405 Yeah. 713 00:44:16,406 --> 00:44:21,369 And then, they-- they also had cats, but they weren't like our cats. 714 00:44:21,370 --> 00:44:23,455 These were-- These were huge, 715 00:44:24,206 --> 00:44:28,042 and they could grow up to, like, 400 pounds. 716 00:44:28,043 --> 00:44:29,628 They were called lions. 717 00:44:30,420 --> 00:44:33,507 They would train them to jump through hoops of fire. 718 00:44:36,051 --> 00:44:37,719 - Really? - Yeah. 719 00:44:43,267 --> 00:44:44,726 [knocking] 720 00:45:07,416 --> 00:45:09,418 Do exactly as I instructed. 721 00:45:10,544 --> 00:45:11,753 I'll meet you there. 722 00:45:50,167 --> 00:45:53,628 Molly, when everyone was trying to get Nichols, 723 00:45:53,629 --> 00:45:55,338 you took two men into custody. 724 00:45:55,339 --> 00:45:58,841 - [static] - [Molly] Yeah, um, Danny something. 725 00:45:58,842 --> 00:46:02,470 - Bly. And Kennedy. Patrick Kennedy. - [static] 726 00:46:02,471 --> 00:46:04,096 - What happened to them? - [static] 727 00:46:04,097 --> 00:46:05,765 [Molly] Judicial took 'em. Hard. 728 00:46:05,766 --> 00:46:07,850 - Gagged 'em and bagged 'em. - [static] 729 00:46:07,851 --> 00:46:10,394 Kennedy had a big beard and long hair? 730 00:46:10,395 --> 00:46:13,731 - [static] - [Molly] Yeah. Why? 731 00:46:13,732 --> 00:46:15,191 We're working on something. 732 00:46:15,192 --> 00:46:16,734 Um, take care. 733 00:46:16,735 --> 00:46:18,194 [inhales sharply] 734 00:46:18,195 --> 00:46:21,656 The bearded guy, did a doctor say he was dead? 735 00:46:21,657 --> 00:46:23,950 No. Not officially. 736 00:46:23,951 --> 00:46:26,202 But he wasn't moving when they took him away. 737 00:46:26,203 --> 00:46:29,122 - Where was he shot? - Right here. 738 00:46:31,041 --> 00:46:32,750 - No. Wait. - [citizens clamoring] 739 00:46:32,751 --> 00:46:33,836 Here. 740 00:46:36,129 --> 00:46:38,090 [shouting, clamoring] 741 00:46:51,645 --> 00:46:53,688 Judge Meadows is expecting us! 742 00:46:53,689 --> 00:46:55,398 [clamoring, shouting] 743 00:46:55,399 --> 00:46:57,441 We're here on official Judicial business! 744 00:46:57,442 --> 00:46:59,443 - Let us through. - Just trying to do my job. Get back! 745 00:46:59,444 --> 00:47:02,154 [protestor] These animals wanna kill the Silo. 746 00:47:02,155 --> 00:47:03,365 You with us or with them? 747 00:47:07,619 --> 00:47:10,121 Sorry, Judicial is closed today. 748 00:47:10,122 --> 00:47:11,956 We're not leaving until we see the judge. 749 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 You are leaving. 750 00:47:14,126 --> 00:47:17,629 Either back down the stairs or over the side. 751 00:47:30,517 --> 00:47:31,851 [ball crashes] 752 00:47:31,852 --> 00:47:32,978 Red ball! 753 00:47:35,772 --> 00:47:37,566 [citizens clamoring] 754 00:47:44,281 --> 00:47:47,283 Five, four, 755 00:47:47,284 --> 00:47:51,038 three, two, one. 756 00:47:53,916 --> 00:47:56,919 [power grid switches clicking] 757 00:48:00,714 --> 00:48:02,841 [exclaiming] 758 00:48:10,849 --> 00:48:14,561 The power stays out until we see the judge. 759 00:48:29,284 --> 00:48:30,327 Move. 760 00:48:32,788 --> 00:48:33,788 Mr. Mayor. 761 00:48:33,789 --> 00:48:35,290 Mr. Knox. 762 00:48:36,583 --> 00:48:39,002 I see you've turned off the power. 763 00:48:39,586 --> 00:48:42,130 Bring out Judge Meadows, we'll turn it back on. 764 00:48:47,094 --> 00:48:49,220 She's not feeling well, 765 00:48:49,221 --> 00:48:53,892 but I believe I can get you in to see her if you turn the lights back on. 766 00:49:11,618 --> 00:49:12,618 [power grid switches clicking] 767 00:49:12,619 --> 00:49:15,664 [citizens gasping] 768 00:49:39,271 --> 00:49:40,522 Just you two. 769 00:50:30,239 --> 00:50:32,782 - [gasps] - [Shirley] What the fuck? 770 00:50:32,783 --> 00:50:35,202 [inhales sharply] They set us up. 771 00:50:37,454 --> 00:50:41,415 - [Knox groaning] - [Shirley grunts] No. No. 772 00:50:41,416 --> 00:50:45,586 - Listen to me. Knox, we need to go. Now. - [breathing heavily] 773 00:50:45,587 --> 00:50:48,173 [breathes heavily] 774 00:50:48,966 --> 00:50:50,509 I'm not stopping you. 775 00:50:55,013 --> 00:50:56,431 You sure about this? 776 00:50:56,932 --> 00:50:58,725 I have raiders right outside. 777 00:50:59,393 --> 00:51:02,521 The people of the Silo have to take care of this themselves. 778 00:51:03,564 --> 00:51:04,857 [panting] 779 00:51:05,899 --> 00:51:08,025 - We can't run. - We have to run. 780 00:51:08,026 --> 00:51:11,279 There are 50 raiders and a hundred angry assholes out there. 781 00:51:11,280 --> 00:51:13,489 We walk until we get to Walker and McLain. 782 00:51:13,490 --> 00:51:15,742 - Then we run! - Then we fucking run! 783 00:51:28,088 --> 00:51:29,173 [Knox] We have to leave. 784 00:51:30,132 --> 00:51:31,924 [Shirley whispers] Quick, but don't look scared. 785 00:51:31,925 --> 00:51:34,219 [Carla] I wasn't, until you said that. 786 00:51:37,848 --> 00:51:38,891 Okay. 787 00:51:42,311 --> 00:51:47,232 The push to impeach Judge Meadows was unexpected. 788 00:51:48,108 --> 00:51:49,484 It forced my hand. 789 00:51:51,987 --> 00:51:53,447 Made this necessary. 790 00:51:55,908 --> 00:51:57,659 [sighs] 791 00:51:58,619 --> 00:51:59,744 [inhales sharply] 792 00:51:59,745 --> 00:52:02,873 I believe good will come of it. 793 00:52:05,083 --> 00:52:06,293 Still... 794 00:52:08,629 --> 00:52:10,255 I know you were behind it, Rob. 795 00:52:13,342 --> 00:52:15,344 Don't let 'em get too much of a head start. 796 00:52:16,595 --> 00:52:18,013 You wouldn't want to lose them. 797 00:52:26,522 --> 00:52:29,565 [citizens murmuring] 798 00:52:29,566 --> 00:52:30,692 [Sims] Silence! 799 00:52:31,401 --> 00:52:32,402 [murmuring stops] 800 00:52:34,238 --> 00:52:35,656 I know some of you-- 801 00:52:38,158 --> 00:52:39,326 many of you... 802 00:52:41,411 --> 00:52:45,499 didn't like Judge Meadows meeting with some Down-Deepers. 803 00:52:48,418 --> 00:52:52,673 She only met with them because, in her words, 804 00:52:53,799 --> 00:52:58,887 every citizen of the Silo deserves a hearing. 805 00:53:02,349 --> 00:53:07,688 Well, it seems she miscalculated horribly. 806 00:53:10,065 --> 00:53:13,068 Those animals from Mechanical just killed her. 807 00:53:14,152 --> 00:53:15,528 [murmuring] 808 00:53:15,529 --> 00:53:17,364 They wanted to open the air lock. 809 00:53:19,032 --> 00:53:21,118 And Judge Meadows refused. 810 00:53:22,244 --> 00:53:25,163 She gave her life for the Silo! 811 00:53:26,248 --> 00:53:27,249 For you! 812 00:53:28,125 --> 00:53:29,126 For me! 813 00:53:30,127 --> 00:53:34,715 It is now the duty of every citizen 814 00:53:35,215 --> 00:53:40,094 to find those murderers and bring them to justice! 815 00:53:40,095 --> 00:53:41,721 - Justice! - [citizens murmuring] 816 00:53:41,722 --> 00:53:43,223 - [Sims] Justice! - [citizens clamoring] 817 00:53:43,974 --> 00:53:45,349 Justice! 818 00:53:45,350 --> 00:53:47,186 - Justice! - [clamoring continues] 819 00:53:48,854 --> 00:53:51,398 [crowd chanting] Justice!